...이런 거 쓰고 싶었거든요. ^^;
어쨌든
2007년 6월 4일에 살생관백 1편부터 시작해서 2009년 5월 10일 요도도노, 그 아들 14편까지 약 2년 가까운 세월이 흘렀군요.
무엇보다 무단으로 시바 선생의 글을 번역한 것이 가장 찔리는 군요.
그래도 토요토미노 히데요시라는 우리나라에서는 터부시되는 인물(...오히려 더 마주보아야 마땅하다고 개인적으로는 생각합니다만...최홍만 선수의 예를 보면 알 수 있습죠)에 관한 이런 소설이 나올 것 같지 않아 조금은 그런 식으로 마음 속 변명을 해 가며 번역했습죠.
번역하면서 제가 얼마나 관련 지식들이 딸리는지 알 수 있는 계기가 되었고 또한 덕분에 더 공부할 수 있는 계기가 되었던 것 같습니다.
번역하면서 제가 얼마나 국어를 못하는지 알 수 있었고 덕분에 국어도 공부해야만 한다는 생각을 가지게 되었습니다.
어쨌든
2007년 6월 4일에 살생관백 1편부터 시작해서 2009년 5월 10일 요도도노, 그 아들 14편까지 약 2년 가까운 세월이 흘렀군요.
무엇보다 무단으로 시바 선생의 글을 번역한 것이 가장 찔리는 군요.
그래도 토요토미노 히데요시라는 우리나라에서는 터부시되는 인물(...오히려 더 마주보아야 마땅하다고 개인적으로는 생각합니다만...최홍만 선수의 예를 보면 알 수 있습죠)에 관한 이런 소설이 나올 것 같지 않아 조금은 그런 식으로 마음 속 변명을 해 가며 번역했습죠.
번역하면서 제가 얼마나 관련 지식들이 딸리는지 알 수 있는 계기가 되었고 또한 덕분에 더 공부할 수 있는 계기가 되었던 것 같습니다.
번역하면서 제가 얼마나 국어를 못하는지 알 수 있었고 덕분에 국어도 공부해야만 한다는 생각을 가지게 되었습니다.
글을 쓰면서 계속 번역체(시바 선생의 문체를 살린다며) 글을 썼습니다만 번역의 탄생이란 책을 읽고 나서 요도도노, 그 아들 중간부터는 그 번역투를 줄이긴 했습니다만 눈치 채신 분이 있으실지...^^ 당분간은 살생관백부터 번역체를 없애려고 합니다.
쓰기 시작했는데도 귀찮다 보니 계속 안 쓰던 중에 댓글을 달아 주셔서 다시 쓰게 만들어 주신 턴오버님 고맙습니다.
많은 애정을 보여 주신 다메에찌님, 맹꽁이서당님, 박선생님, 노아님, 본다충승님, ...말고도 읽어 주시고 댓글 달아주신 모든 분들께 감사를 전하고 싶습니다.
또한 글 쓰는데 쾌적한 환경을 제공해 준 파이어폭스 개발에 관련된 모든 분들.
(IEとは違うのだよIEとは!)
언어력이 딸리는 저에게 정말 많은 도움이 된 우리말 유의어 사전을 만든 분들.
굉장한 성능의 일본어 사전을 만들고 서비스 하시는 네이버의 모든 분들.
(네이버 블로그를 떠나 티스토리로 오면서 미안한 마음에 네이버 서비스는 쓰지 않으려 했지만...네이버 일본어 사전 짱!!!)
검색과 함께 맵 제작을 가능하게 해 준 구글.
정말 많은 도움을 준 역사군상의 모든 필자 분들.
(요즘 역사군상은 질이 좀 떨어진 듯 싶지만...)
역사군상만큼이나 도움이 된 위키피디어의 모든 분들.
(...받는 만큼 도움을 드려야 할텐데 말입죠...그 놈의 위키 문법은...)
.
.
에게도 감사를 드리고 싶습니다.
뭐 얼마나 대단하다고 역사후기를 쓰냐고 하시겠지만....거듭 말씀드리지만 이런 거 해보고 싶었거든요 ^^
.
.
다음 장편 번역은 '신장공기(信長公記)'를 하려고 합니다.
헤이케모노가타리(平家物語)...를 하려고 했습니다만...이건 책으로 나온 것이 있다 보니..
아마 여름 지나면서 시작하게 될 듯...(저 게으른 거 아시잖아요~)
쓰기 시작했는데도 귀찮다 보니 계속 안 쓰던 중에 댓글을 달아 주셔서 다시 쓰게 만들어 주신 턴오버님 고맙습니다.
많은 애정을 보여 주신 다메에찌님, 맹꽁이서당님, 박선생님, 노아님, 본다충승님, ...말고도 읽어 주시고 댓글 달아주신 모든 분들께 감사를 전하고 싶습니다.
또한 글 쓰는데 쾌적한 환경을 제공해 준 파이어폭스 개발에 관련된 모든 분들.
(IEとは違うのだよIEとは!)
언어력이 딸리는 저에게 정말 많은 도움이 된 우리말 유의어 사전을 만든 분들.
굉장한 성능의 일본어 사전을 만들고 서비스 하시는 네이버의 모든 분들.
(네이버 블로그를 떠나 티스토리로 오면서 미안한 마음에 네이버 서비스는 쓰지 않으려 했지만...네이버 일본어 사전 짱!!!)
검색과 함께 맵 제작을 가능하게 해 준 구글.
정말 많은 도움을 준 역사군상의 모든 필자 분들.
(요즘 역사군상은 질이 좀 떨어진 듯 싶지만...)
역사군상만큼이나 도움이 된 위키피디어의 모든 분들.
(...받는 만큼 도움을 드려야 할텐데 말입죠...그 놈의 위키 문법은...)
.
.
에게도 감사를 드리고 싶습니다.
뭐 얼마나 대단하다고 역사후기를 쓰냐고 하시겠지만....거듭 말씀드리지만 이런 거 해보고 싶었거든요 ^^
.
.
다음 장편 번역은 '신장공기(信長公記)'를 하려고 합니다.
헤이케모노가타리(平家物語)...를 하려고 했습니다만...이건 책으로 나온 것이 있다 보니..
아마 여름 지나면서 시작하게 될 듯...(저 게으른 거 아시잖아요~)
'일본서적 번역 > 豊臣家의 사람들' 카테고리의 다른 글
요도도노(淀殿), 그 아들 -14- (18) | 2009.05.05 |
---|---|
요도도노(淀殿), 그 아들 -13- (11) | 2009.04.19 |
요도도노(淀殿), 그 아들 -12- (10) | 2009.04.07 |
요도도노(淀殿), 그 아들 -11- (9) | 2009.03.22 |
요도도노(淀殿), 그 아들 -10- (12) | 2009.03.13 |